练习Liànxíแบบฝึกหัด
(3)选词天空(ดูเฉลยได้ที่มุมเฉลยแบบฝึกหัดภาษาจีนพื้นฐาน)
เลือกคำศัพท์เติมลงในช่องว่างให้ถูกต้อง
(1)__________这儿一直往前走,到红绿灯那儿往左拐。
A. 在 B. 离 C. 从 D. 到
(2)我们学校就________公园东边。
A. 是 B. 在 C. 有 D. 从
(3)我________学校去公园,她______家去。
A. 在 B. 离 C. 往 D. 从
(4)邮局东边________中国银行。
A. 有 B. 在 C. 是 D. 到
(5)学校西边____A____超市、公园和书店,还___C___一个电影院。
A. 是 B. 在 C. 有 D. 往
(6)我先去上海,再________上海去广州。
A. 在 B. 离 C. 从 D. 给
(7)我常________爸爸妈妈打电话,不常写信。
A. 跟 B. 往 C. 给 D. 到
(8)明天我________朋友一起去商店买东西。
A. 跟 B. 给 C. 从 D. 在
(5) 改错句
จงแก้ไขประโยคที่ผิดให้ถูกต้อง
(ดูเฉลยได้ที่มุมเฉลยแบบฝึกหัดภาษาจีนพื้นฐาน)
(1)博物馆是马路的东边。
马路的东边是博物馆。
(2)你喝咖啡或者喝茶?
你喝咖啡还是喝茶?
(3)我们学校图书馆很多有中文书。
我们学校图书馆有很多中文书。
(4)我们班有十七、十八个学生。
我们班有十七八个学生。
(5)桌子上有一些本书。
桌子上有一些书。
(6)今天的天气一点儿冷。
今天的天气有点儿冷。
(8)ฝึกอ่านและแปลจากบทความต่อไปนี้
我迷路了
星期天,我一个人去城里玩儿。要回学校的时候,已经很晚了。我迷路了,不知道公共汽车站在哪儿。
我问一个人,去语言大学怎么坐车,那个人说,他不是北京人,不知道。这时候来了一辆出租车。
司机问我:“小姐,你去哪儿?”
“回学校,”我说:“能告诉我去语言大学怎么走吗?”
他说:“上车吧,我送你回学校。”我说:“对不起,我不坐出租车,我要坐公共汽车。”
这时候,前边有几个学生,我问他们去语言大学怎么走。一个男生说:“你是留学生吧?”我说:“是,我是语言大学的学生。”他说:“你跟我们一起走吧,我们是北京大学的。你们学校就在我们学校东边。”
我跟他们一起到了车站。他们对我说:“从这儿坐375路车,就可以到你们学校。”
上车以后,他们给我买票,我给他们钱,他们不要。那个男生说:“算了吧,才一块钱。”车到了学校门口,我要下车的时候,对他们说很多话,可是我只会说 “谢谢、再见”
wǒ mí lù le.
xīngqī tiān, wǒ yí gè rén qù chéng lǐ wánr. yào huí xuéxiào de shí hòu, yǐjīng hěn wǎn le. wǒ mí lù le, bù zhīdào gōng gòng qì chē zhàn zài nǎr.
wǒ
wèn yí gè rén, qù yǔyán dà xué zěnme zuò chē, nà gè rén shuō, tā bú shì
Běijīng rén,bù zhīdào. zhè shíhòu lái le yì liǎng chūzū chē.
sījī wèn wǒ. “xiǎojiě, nǐ qù nǎr?”
“huí xuéxiào,” wǒ shuō: “néng gàosù wǒ qù yǔyán dà xuè zěnme zǒu ma?”
tā shuō: “shàng chē ba, wǒ sòng nǐ huí xuéxiào.” wǒ shuō: “duì bù qi, wǒ bú zuò chūzū chē, wǒ yào zuò gōnggòng qì chē.”
zhè
shí hòu, qiān biān yǒu jǐ gè xuéshēng, wǒ wèn tāmen qù yǔyán dàxué
zěnme zǒu. yí gè nánshēng shuō : “nǐ shì liú xuéshēng ba?” wǒ shuō: “shì,
wǒ shì yǔyán dà xué de xuésheng.” tā shuō: “nǐ gēn wǒmen yìqǐ zǒu ba,
wǒmen shì Běijīng dàxué de. nǐmen xuéxiào jiù zài wǒmen xuéxiào
dōngbiān.”
wǒ gēn tāmen yìqǐ dào le chē zhàn. tāmen duì wǒ shuō: “cóng zhèr zuò 375 lù chē, jiù kěyǐ dào nǐmen xuéxiào.”
shàng
chē yǐhòu, tāmen gěi wǒ mǎi piào, wǒ gěi tāmen qián, tāmen bú yào. nà
gè nán shēng shuō: “suàn le ba, cái yí kuài qián.” chē dào le xuéxiào
mén kǒu, wǒ yào xià chē de shíhòu, duì tāmen shuō hěn duō huà, kěshì wǒ
zhǐ huì shuō “xièxie , zàijiàn”
ฉันหลงทาง
วันอาทิตย์ ผมไปเที่ยวในเมืองคนเดียว ตอนที่จะกลับโรงเรียน, ก็มืดแล้ว ผมหลงทาง ไม่รู้ว่าป้ายรถเมล์อยู่ที่ไหน
ผมถามคนคนหนึ่ง ไปมหาวิทยาลัยภาษานั่งรถไปอย่างไร คนนั้นบอกว่า เค้าไม่ใช่คนปักกิ่ง ไม่รู้ . ในเวลานี้เองมีรถแท็กซี่ผ่านมา 1-2 คัน
คนขับถามผมว่า “คุณจะไปที่ไหน”
“กลับโรงเรียน” ผมพูด “พอจะบอกผมได้หรือไม่ว่าไปมหาวิทยาลัยภาษาไปยังไง”
เค้าพูดว่า “ขึ้นรถเถอะ ฉันส่งคุณกลับโรงเรียน” ผมพูดว่า “ขอโทษครับ ผมไม่นั่งแท็กซี่ ผมจะนั่งรถเมล์”
เวลา
นี้เอง ข้างหน้ามีโรงเรียนอยู่แห่งหนึ่ง
ผมถามพวกเค้าว่าไปมหาวิทยาลัยภาษาไปยังไง นักศึกษาชายคนหนึ่งพูดว่า
“เธอเป็นนักศึกษาต่างชาติหล่ะสิ” ผม
พูด “ใช่ครับ ผมเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัยภาษา” เค้าพูดว่า
“เธอไปกับพวกเราล่ะกัน พวกเราเป็นนักศึกษามหาวิทยาลัยปักกิ่ง
โรงเรียนของพวกคุณก็อยู่ตรงด้านตะวันออกของโรงเรียนพวกเรานั้นแหละ”
ผมถึงป้ายรถพร้อมกับพวกเค้า พวกเค้าพูดกับผมว่า “จากที่นี้นั่งรถสาย 375 ก็จะสามารถถึงโรงเรียนของพวกคุณ”
หลังจากที่ขึ้นรถ พวกเค้าซื้อตั๋วให้ฉัน ฉันให้เงินพวกเค้า พวกเค้าไม่รับ นัก
ศึกษาชายคนนั้นพูดว่า “ช่างเถอะ แค่ 1 หยวน” รถถึงประตูโรงเรียน
ขณะที่ฉันจะลงจากรถ พูดคุยกับพวกเค้าเยอะมาก แต่ฉันพูดเป็นเพียงแค่ว่า
“ขอบคุณน่ะ ลาก่อน”
补充生词คำศัพท์เสริม
迷路 mílù (หมี ลู่) หลงทาง
公共汽车 gōnggòng qìchē (กงก้ง ชี่เชอ) รถเมล์
出租车 chū zū chē (ชู จู เชอ) แท็กซี่
司机 sījī (ซือ จี) คนขับรถ
算了吧 suàn le ba (แหย่น ชู) ช่างมันเถอะ